<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Movie Theatres</title>
	<atom:link href="http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://socius.or.kr</link>
	<description>to do &#38; know in daejeon</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Dec 2011 07:40:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: John from Daejeon</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-6977</link>
		<dc:creator>John from Daejeon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 23:23:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-6977</guid>
		<description>Arvin, use &quot;Google Toolbar&quot; or Google&#039;s web brower, &quot;Chrome,&quot; and it will ask if you would like languages foreign to what you set as your home language translated at the top of the webpage.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arvin, use &#8220;Google Toolbar&#8221; or Google&#8217;s web brower, &#8220;Chrome,&#8221; and it will ask if you would like languages foreign to what you set as your home language translated at the top of the webpage.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kim Hogg</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-6976</link>
		<dc:creator>Kim Hogg</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 22:44:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-6976</guid>
		<description>Movies from overseas are almost always in their original language with subtitles. Some animations are either dubbed (더빙) or subtitled (자막). If you &lt;a href=&quot;http://www.google.com/search?q=daejeon+movies&amp;ie=utf-8&amp;oe=utf-8&amp;aq=t&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Google Daejeon Movies&lt;/a&gt; you should be able to see which is which for animations. Korean movies are almost always in Korean without subtitles. A few theaters in Seoul have Korean movies with subtitles in English on occasion. Otherwise, wait a couple weeks and go see it in a DVD room with English subtitles.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Movies from overseas are almost always in their original language with subtitles. Some animations are either dubbed (더빙) or subtitled (자막). If you <a href="http://www.google.com/search?q=daejeon+movies&#038;ie=utf-8&#038;oe=utf-8&#038;aq=t" rel="nofollow">Google Daejeon Movies</a> you should be able to see which is which for animations. Korean movies are almost always in Korean without subtitles. A few theaters in Seoul have Korean movies with subtitles in English on occasion. Otherwise, wait a couple weeks and go see it in a DVD room with English subtitles.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Prianka</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-6973</link>
		<dc:creator>Prianka</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 00:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-6973</guid>
		<description>... tell. How can you TELL if the movie will be in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; tell. How can you TELL if the movie will be in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Prianka</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-6972</link>
		<dc:creator>Prianka</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 00:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-6972</guid>
		<description>How can you still if the movie will be playing in English?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How can you still if the movie will be playing in English?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Arvin - new in Daejeon</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-6889</link>
		<dc:creator>Arvin - new in Daejeon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 19:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-6889</guid>
		<description>@John from Daejeon: I checked the website you gave but it is giving only the korean script.  How do I see the english translated version of this website?  Is there any option for reading it in English? Does this website has that english option??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@John from Daejeon: I checked the website you gave but it is giving only the korean script.  How do I see the english translated version of this website?  Is there any option for reading it in English? Does this website has that english option??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andy</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-6755</link>
		<dc:creator>Andy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 12:59:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-6755</guid>
		<description>You can get listings from www.cinecine.or.kr translated into English in one of two ways:  1) Google Chrome or 2) Google translator:

First, and useful for *automatically* translating text (does not work within graphics; e.g. pictures, flash design, etc.) from any Korean Websites you use.  Google&#039;s Chrome web browser has their online translator built into their browser and will translate the movie names for English titles and Korean titles quite well.  

Second, try this link: http://translate.google.com/translate?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=en&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;u=http://www.cinecine.co.kr/playing_info.asp%3Fstate%3D4&amp;sl=ko&amp;tl=en

Both services will work quite, and equally, well.  Chrome will allow you many other translation opportunities, and is generally considered much better and safer then Microsoft&#039;s Internet Explorer, so if you use that you should definitely consider upgrading.  

I have noticed two things:  When translating Daejeon (대전) from within the name of a theater it will translate to &quot;War&quot; with the exception of the art cinema as they translate it as Daejeon, I presume due to the location of the name.  Also, the theater # is translated as &quot;tube&quot; rather than theater.   But the movie titles seem to be excellent translations :).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You can get listings from <a href="http://www.cinecine.or.kr" rel="nofollow">http://www.cinecine.or.kr</a> translated into English in one of two ways:  1) Google Chrome or 2) Google translator:</p>
<p>First, and useful for *automatically* translating text (does not work within graphics; e.g. pictures, flash design, etc.) from any Korean Websites you use.  Google&#8217;s Chrome web browser has their online translator built into their browser and will translate the movie names for English titles and Korean titles quite well.  </p>
<p>Second, try this link: <a href="http://translate.google.com/translate?js=y&#038;prev=_t&#038;hl=en&#038;ie=UTF-8&#038;layout=1&#038;eotf=1&#038;u=http://www.cinecine.co.kr/playing_info.asp%3Fstate%3D4&#038;sl=ko&#038;tl=en" rel="nofollow">http://translate.google.com/translate?js=y&#038;prev=_t&#038;hl=en&#038;ie=UTF-8&#038;layout=1&#038;eotf=1&#038;u=http://www.cinecine.co.kr/playing_info.asp%3Fstate%3D4&#038;sl=ko&#038;tl=en</a></p>
<p>Both services will work quite, and equally, well.  Chrome will allow you many other translation opportunities, and is generally considered much better and safer then Microsoft&#8217;s Internet Explorer, so if you use that you should definitely consider upgrading.  </p>
<p>I have noticed two things:  When translating Daejeon (대전) from within the name of a theater it will translate to &#8220;War&#8221; with the exception of the art cinema as they translate it as Daejeon, I presume due to the location of the name.  Also, the theater # is translated as &#8220;tube&#8221; rather than theater.   But the movie titles seem to be excellent translations <img src='http://socius.or.kr/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fahad</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-6098</link>
		<dc:creator>Fahad</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 08:46:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-6098</guid>
		<description>Cool...Thanks guys</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cool&#8230;Thanks guys</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vanessa</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-5121</link>
		<dc:creator>Vanessa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 12:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-5121</guid>
		<description>There&#039;s also a &lt;a href=&quot;http://daejeonwhatson.blogspot.com/2008/05/cinemas-in-daejeon-rodeo-town.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Cinus theater in Rodeo Town&lt;/a&gt; in Dunsan-dong, between subway stops 110 and 111.

Also, &lt;a href=&quot;http://daejeonwhatson.blogspot.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Daejeon What&#039;s On&lt;/a&gt; has a good listing of various shows/performances going on in the city.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s also a <a href="http://daejeonwhatson.blogspot.com/2008/05/cinemas-in-daejeon-rodeo-town.html" rel="nofollow">Cinus theater in Rodeo Town</a> in Dunsan-dong, between subway stops 110 and 111.</p>
<p>Also, <a href="http://daejeonwhatson.blogspot.com/" rel="nofollow">Daejeon What&#8217;s On</a> has a good listing of various shows/performances going on in the city.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike McStay</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-3180</link>
		<dc:creator>Mike McStay</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 15:12:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-3180</guid>
		<description>To answer earlier question, all I have heard is a test program at the cgv at Yongsan station. I will check up on it in a few weeks when I go to see Speed Racer at the Imax.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To answer earlier question, all I have heard is a test program at the cgv at Yongsan station. I will check up on it in a few weeks when I go to see Speed Racer at the Imax.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John from Daejeon</title>
		<link>http://socius.or.kr/local-info/living-in-korea/entertainment/movietheatres/comment-page-1/#comment-3177</link>
		<dc:creator>John from Daejeon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 18:48:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.socius.or.kr/entertainment/#comment-3177</guid>
		<description>Daejeon Academy (across from Daejeon Station) is pretty easy to navigate.

http://www.mcv.co.kr/

By double clicking the word &quot;Movies&quot; at the top of the website, you are taken to a page that shows the one sheets (pictures) of each movie on the bill and the current day&#039;s play times.

By double clicking on the word &quot;Ticketing&quot; to the left of &quot;Movies&quot;, you are taken to a page that shows what theater the movies are in and the current day&#039;s play times.  You can also find a drop down &quot;date&quot; bar that allows you to see at what times the movies will play on future dates.

If you go early, you will miss the rush and usually get a slight discount on ticket prices.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Daejeon Academy (across from Daejeon Station) is pretty easy to navigate.</p>
<p><a href="http://www.mcv.co.kr/" rel="nofollow">http://www.mcv.co.kr/</a></p>
<p>By double clicking the word &#8220;Movies&#8221; at the top of the website, you are taken to a page that shows the one sheets (pictures) of each movie on the bill and the current day&#8217;s play times.</p>
<p>By double clicking on the word &#8220;Ticketing&#8221; to the left of &#8220;Movies&#8221;, you are taken to a page that shows what theater the movies are in and the current day&#8217;s play times.  You can also find a drop down &#8220;date&#8221; bar that allows you to see at what times the movies will play on future dates.</p>
<p>If you go early, you will miss the rush and usually get a slight discount on ticket prices.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

